La letteratura tedesca tradotta in Italia tra il 1925 e il 1950

Paola Del Zoppo

Abstract


Il saggio, pensato per la sezione "Lavori in corso", è parte della più estesa ricerca dell'IISG dedicata alle traduzioni di letteratura tedesca in Italia nel ventesimo secolo. Il lavoro si compone di due parti, la prima intende chiarire che, anche negli "anni delle traduzioni", il transfer di letteratura tedesca in Italia rimane esiguo – e non segue i contemporanei movimenti letterari tedeschi in termini di genere, temi e valutazioni. Inoltre, la pratica (e la teoria) della traduzione non escludeva la manipolazione dei testi al fine di influenzare e indirizzare la ricezione. La seconda parte del saggio consiste in un repertorio della letteratura tradotta che comprende la narrativa letteraria e di consumo. Il repertorio intende dare un'idea della quantità di traduzioni pubblicate tra il 1925 e il 1950, e si concentra sulle traduzioni di letteratura tedesca del Novecento, segnalando solo la prima traduzione pubblicata di ogni opera.

Full Text

PDF


 

ISSN: 0039-2952